NOUS RECRUTONS !
Traducteurs (AN&JP) / Editeurs (Emissions) / Kara'Makeurs / Timeurs (Emissions) / Encodeurs HD
Donc n’hésitez pas à postuler =) *ouvre ses bras* [ Postuler ]
Merci de ne pas vous inscrire, si ce n'est pas pour participer !
Nos releases sont disponibles sur le site, 1 semaine après.

 

 Traductrice [Japonais-Anglais-Français] - Miikichin

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage


« Petit NEW »

avatar
Petit NEW

Age : 21
Messages : 9
Localisation : France
Réputation : 0

MessageSujet: Traductrice [Japonais-Anglais-Français] - Miikichin   Mar 22 Juin - 16:32

---- Formulaire:
Quel age avez-vous?
14 ans (je sais que ça ne fait que 3 ans d'anglais niveau collège mais il faut savoir que je ne lis quasiment que des fictions/textes/mangas, et que je regarde aussi mes dramas/animés en anglais).

Avez vous de l'expérience dans la traduction?
Je traduis énormément de fictions pour une amie non-anglophone et j'ai aussi un peu traduit pour moi même.

Quelles sont vos motivations?
J'ai toujours voulu faire partie d'une team et j'ai beaucoup de temps pour moi, en plus de ça, j'adore traduire, les langues, surmonter les difficultés rencontrées lors d'une traduction difficile...

Pourquoi notre team spécifiquement?
Eh bien parce que je préfère aider une team pas extrêmement connue mais qui me semble intéressante, pour une fois que je me lance vraiment !

Sur quelle(s) langue(s) voulez-vous travailler et quel est votre niveau?
Alors là il faut faire quelques précisions ! Je vais déjà dire que j'ai un bon niveau de français que je repère facilement mes fautes moi-même, par contre, j'aurais sûrement parfois besoin de quelqu'un pour mettre mes phrases plus "française" étant donné que j'ai du mal à me détacher de la VO. Ensuite, ça se complique !
En Japonais, je suis capable de comprendre l'histoire d'un drama mais il faut dire que parfois c'est très approximatif, c'est pour ça que je peux traduire du Japonais en Français, avec l'aide d'une trad anglaise en parallèle (le fait de connaitre la Japonais me permettra de traduire en collant plus au contexte étant donné la perte incroyable de sens lorsqu'on traduit à partir d'une traduction...>w<).

● Pouvez-vous traduire a partir de l'oral ou de l'ecrit? Ou des deux?
En Japonais, je suis plus à l'aise à l'oral, mais je me débrouille aussi à l'écrit tant qu'il y a des furigana parce que je ne connais pas encore assez de kanjis. En Anglais, de l'écrit seulement, mais j'imagine que de toute manière, l'oral ne me servirai pas à grand chose...?

● Etes-vous plutôt intéressé(e) par les projets musicaux, films, dramas, animes ou scans?

Ce serait plutôt les dramas (school drama au départ, puisqu'il y a moins de vocabulaire compliqué, et aussi manga et animés !

● Avez-vous un projet que vous aimeriez proposer à la team?
Mh, ça ne me vient pas à l'esprit, à moins que l'on puisse faire Kaichou wa Maid-Sama, mais j'en doute étant donné qu'il est désormais licencié en France.

● Avez-vous vu un projet de la team qui vous interesse en particulier?
Oui, je suis assez intéressée par "Delicious Gakuin" et bien sûr "Kimi ni Todoke" (même si c'est pour plus tard) en drama.

● Un commentaire?

Je ferais tout mon possible, reste à savoir si je ne me surestime pas, mais en général mes amis sont assez contents de mes trad ! Merci beaucoup !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur


« This is a bad dream. »

avatar
This is a bad dream.

Age : 26
Messages : 1208
Réputation : 1

MessageSujet: Re: Traductrice [Japonais-Anglais-Français] - Miikichin   Sam 3 Juil - 13:04

Coucou x___x

Désolée pour le retard, je suis impardonnable >>"
Un grand merci pour cette candidature, on est ravies que tu aies choisi notre team *o*

Citation :
En Japonais, je suis capable de comprendre l'histoire d'un drama mais il faut dire que parfois c'est très approximatif, c'est pour ça que je peux traduire du Japonais en Français, avec l'aide d'une trad anglaise en parallèle (le fait de connaitre la Japonais me permettra de traduire en collant plus au contexte étant donné la perte incroyable de sens lorsqu'on traduit à partir d'une traduction...>w<).
Je propose dans ce cas le poste d'Adapt Japonais =)


Citation :
En Anglais, de l'écrit seulement, mais j'imagine que de toute manière, l'oral ne me servirai pas à grand chose...?
On est jamais à l'abri de faire un projet anglophone ;p


Alors moi je plutôt emballée, j'ai beaucoup aimé ta façon de t'exprimer ! Et puis le principal c'est d'être passionné dans une team ^-^
Donc ce que je te propose, c'est de faire un petit test d'anglais et un petit test d'adapt Jap'. Hana se chargera de t'envoyer le test d'Anglais, et je te prépare celui de Japonais.

Est-ce que ça te convient et est-ce que tu es toujours motivée ? (on sait jamais vu que j'ai du retard x_x)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://top-combine.crazyfruits.net


« Petit NEW »

avatar
Petit NEW

Age : 21
Messages : 9
Localisation : France
Réputation : 0

MessageSujet: Re: Traductrice [Japonais-Anglais-Français] - Miikichin   Sam 3 Juil - 14:18

Je suis d'accord !

Adapt, c'est quoi exactement ? Je pense savoir mais juste pour avoir quelques précisions ?

C'est pas grave, je suis toujours prête ! =D

Merci beaucoup !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur


« This is a bad dream. »

avatar
This is a bad dream.

Age : 26
Messages : 1208
Réputation : 1

MessageSujet: Re: Traductrice [Japonais-Anglais-Français] - Miikichin   Sam 3 Juil - 20:31

Adapt' c'est quelqu'un qui comme toi, comprends plutôt pas mal le Japonais, et qui est donc capable d'adapter la traduction Française d'un traducteur au contexte ainsi qu'aux personnages/lieux/situations bien spécifiques au Japon. En gros son but n'est pas de traduire mais de faire concorder la traduction au projet.

Le passage d'un adaptateur est toujours essentiel, afin d'avoir une traduction de qualité. De plus, on ne demande pas non plus un bilingue, avoir une bonne connaissance du Japonais ainsi que pas mal d'expressions à son éventail est suffisant pour une team de fans ;p (nous ne sommes pas professionnels, heureusement nous pouvons nous faire pardonner cela ^o^)


Est-ce que ce poste t'intéresse =) ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://top-combine.crazyfruits.net


« Petit NEW »

avatar
Petit NEW

Age : 21
Messages : 9
Localisation : France
Réputation : 0

MessageSujet: Re: Traductrice [Japonais-Anglais-Français] - Miikichin   Dim 4 Juil - 5:54

Ah d'accord ! Eh bien oui, je serai contente de faire ça ! Par contre il n'arrive pas qu'il n'y ai quasiment rien à changer ?

Merci ! ;D
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur


« This is a bad dream. »

avatar
This is a bad dream.

Age : 26
Messages : 1208
Réputation : 1

MessageSujet: Re: Traductrice [Japonais-Anglais-Français] - Miikichin   Dim 4 Juil - 10:40

Non ^^
Tu passerais toujours derrière un traducteur Anglais/Français, donc il y aura toujours des choses à changer ne t'inquiète pas ^-^

Bon bah j'ai prévenue Hana de t'envoyer le test, donc je pense que tu devrais le recevoir soit ce soir soit demain =)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://top-combine.crazyfruits.net


« Petit NEW »

avatar
Petit NEW

Age : 21
Messages : 9
Localisation : France
Réputation : 0

MessageSujet: Re: Traductrice [Japonais-Anglais-Français] - Miikichin   Dim 4 Juil - 11:32

Okay, merci ! =D
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur




MessageSujet: Re: Traductrice [Japonais-Anglais-Français] - Miikichin   

Revenir en haut Aller en bas
 

Traductrice [Japonais-Anglais-Français] - Miikichin

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
.:. Electric Blackness .:. || Fansub & Scantrad :: {x} Accueil {x} :: Recrutement :: Sorry ._.-
Créer un forum | © phpBB | Forum gratuit d'entraide | Contact | Signaler un abus | Forum gratuit | Art, Culture et Loisirs | Autres Mangas